< Vorige | Inhoud | Volgende >

17. TO WALK.


Both περιπατω and στοιχω are translated 'to walk,' but there is a difference between them. The latter means to walk by a rule, the more studied following of a prescribed course; whilst the former is either in a physical sense, or as to the manner of life, the general character of the walk — in its regular and practical manifestations. Cf. John 7: 1.

Both words are used for walking by or in the Spirit, Gal. 5: 16 (πε.), Gal. 5: 25 (στ.); but στοιχω (from στεχω, 'to go in order') is restricted to walking well. In Rom. 4: 12 "in the steps of the faith of Abraham;" by a godly rule, Gal. 6: 16; Phil. 3: 16; and it is once translated "walk orderly." Acts 21: 24. These passages are the only ones in which στοιχω occurs.

περιπατω (from περand πατω, 'to walk about') is of common occurrence, and is used very generally. For instance, in John 5: 12, for taking up his bed and walking; again, both for walking in darkness and in light, 1 John 1: 6, 7; according to Satan, or

according to God. Eph. 2: 2; 1 Thess. 2: 12.